عاشقة الزهور *****
المشاركات : 75737
العمـر : 41
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 09/03/2009
النقاط : 101796
التقييم : 846
| موضوع: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) الأحد ديسمبر 26, 2010 4:37 am | |
| سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation animation, من, المصرى, العالمي, nippon, سلسلة السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته هذا التقرير يستعرض مجموعة من مسلسلات الأنمي التي أنتجتها شركة nippon animation اليابانية والتي استمدت قصصها من روايات أدبية عالمية وقد سميت بسلسلة المسرح العالمي World Masterpiece Theater في مطلع عام 1974م بدأ Fuji Television عرض حلقات مسلسل Heidi, Girl in the Alps والذي نعرفه باسم هايدي وكان هذا المسلسل من إنتاج استديو Zuiyo Enterprise واستمر عرض المسلسل طوال عام 1974م وحقق نجاحاً كبيراً جعل Fuji Television تفكر في استمرار عرض مسلسلات مماثلة وفعلاً لم يكد ينتهي عرض مسلسل هايدي حتى عرض مكانة مسلسل جديد هو A Dog of Flanders أو بائع الحليب من إنتاج شركة Nippon Animationوأستمر تلفزيون Fuji طوال أكثر من عشرين عاماً بعرض مسلسلات من هذا النوع تنتجها شركة Nippon وكانت المسلسلات تعرض بشكل أسبوعي ابتداء من مطلع العام ولحسن حظنا في العالم العربي فمعظم تلك المسلسلات تم دبلجتها إلى اللغة العربية وعرضت خلال فترة الثمانينيات والتسعينيات بعد فترة بسيطة من إنتاجهافيما يلي نعرض قائمة بالمسلسلات التي انتجتها شركة Nippon وعرضها تلفزيون Fuji منذ منتصف السبعينيات 1974م الاسم الإنجليزي: Heidi, Girl in the Alpsالاسم العربي: من الادب العالمي : قصة هايدي والقصة مأخوذة عن رواية لـ Johanna Spyri بعنوان ("Heidi's Years of Apprenticeship and Travel" عدد الحلقات: 52فترة العرض الأول: January 6, 1974-December 29, 1974 استديو الإنتاج: Zuiyo Enterpriseعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود مطلع الثمانينيات تعرض استديو Zuiyo في ذلك العام إلى أزمة مالية أدت إلى أغلاقة وحل استديو Nippon مكانه واستمر في انتاج السلسلة لأكثر من عشرين عاماً 1975م الاسم الإنجليزي: A Dog of Flandersالاسم العربي: بائع الحليب والقصة مأخوذة عن رواية كتبتها Marie Louisa de la Ramee عام 1872بعنوان A Dog of Flandersعدد الحلقات: 52فترة العرض الأول: January 5, 1975-December 28, 1975 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفنيملاحظة: رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات 1976مالاسم الإنجليزي: Marco:3000 Leagues In Search Of Motherالاسم العربي: وداعاً ماركو والقصة مأخوذة عن رواية كتبهاEdmondo de Amicis بعنوان Cuoreعدد الحلقات: 52فترة العرض الأول: January 4, 1976-December 26, 1976 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات شمرا في اليونان عن طريق ممثلين سوريينملاحظة: رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات 1977مالاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoonالاسم العربي: راسكال والقصة مأخوذة عن رواية لـ Sterling North بعنوان Rascal, A Memoir of a Better Eraعدد الحلقات: 52فترة العرض الأول: January 2, 1977-December 25, 1977 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفنيملاحظة: رغم انه من اوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackieالاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر والقصة مأخوذة عن رواية لـ Ernest Thompson Setonبعنوان Monarch: The Big Bear of Tallacعدد الحلقات: 26فترة العرض الأول: June 7, 1977-December 6, 1977استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: TV Asahiدبلج المسلسل للغة العربية مرتين الأولى في مصر باسم بندق الدب الأسمر منتصف الثمانينيات والثانية في سوريا استوديوهات الشام أواخر التسعينيات بعنوان لوز وسكر 1978مالاسم الإنجليزي: Perrine's Storyالاسم العربي: بيرين والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان En Familleعدد الحلقات: 53فترة العرض الأول: January 1, 1978-December 31, 1978 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا والقصة مأخوذة عن رواية لـ Alexander Key بعنوان The Incredible Tideعدد الحلقات: 26فترة العرض الأول: April 4, 1978-October 31, 1978 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: (NHK-G) دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات 1979مالاسم الإنجليزي: Anne the Redhead; Anne of Green Gablesالاسم العربي: شما في البراري الخضراء والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lucy Maud Montgomery بعنوان Anne of Green Gables and sequelsعدد الحلقات: 50فترة العرض الأول: January 7, 1979-December 30, 1979 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن ملاحظة: الدبلجة العربية جاءت متأخرة في النصف الثاني من التسعينيات 1980مالاسم الإنجليزي: The Adventures of Tom Sawyerالاسم العربي: مغامرات توم سوير والقصة مأخوذة عن رواية Mark Twain الشهيرة بنفس الاسم عدد الحلقات: 49فترة العرض الأول: January 6, 1980-December 28, 1980 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات 1981مالاسم الإنجليزي: Robinson Family Lost at Sea: Flone on the Marvelous Island; Swiss Family Robinsonالاسم العربي: الفلونة - فلونة روبنسون كروزو والقصة مأخوذة عن رواية Johann Wyss بعنوان Der Schweizerische Robinson أو Swiss Family Robinson عدد الحلقات: 50فترة العرض الأول: January 4, 1981-December 27, 1981 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Mainichi Broadcasting System (MBS)الاسم الإنجليزي: School of Love: Heart's Storyالاسم العربي: أحلى الأيام والقصة مأخوذة عن رواية لـ Edmondo de Amicis بعنوان "Heart: A Book for Boys"عدد الحلقات: 26فترة العرض الأول: April 3, 1981-October 2, 1981استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Mainichi Broadcasting System (MBS) دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات 1982مالاسم الإنجليزي: Lucy-May of Southern Rainbowالاسم العربي: لوسي والقصة مأخوذة عن رواية Phyllis Piddington بعنوان Southern Rainbowعدد الحلقات: 50فترة العرض الأول: January 10, 1982-December 26, 1982 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات 1983مالاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annetteالاسم العربي: قصة حنان والقصة مأخوذة عن رواية Patricia St. John بعنوان Treasures of the Snowعدد الحلقات: 48فترة العرض الأول: January 9, 1983-December 25, 1983 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود في النصف الأول من الثمانينيات 1984مالاسم الإنجليزي: Katri, the Cow Girlالاسم العربي: فتاة المراعي عدد الحلقات: 49فترة العرض الأول: January 8, 1984-December 23, 1984 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع الثمانينيات 1985مالاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Saraالاسم العربي: سالي والقصة مأخوذة عن رواية Francis Hodgson Burnett بعنوان A Little Princessعدد الحلقات: 46فترة العرض الأول: January 6, 1985-December 29, 1985 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات 1986مالاسم الإنجليزي: Story of Pollyanna, Girl of Loveالاسم العربي: بوليانا والقصة مأخوذة عن رواية Eleanor H. Porter بعنوان Pollyannaعدد الحلقات: 51فترة العرض الأول: January 5, 1986-December 28, 1986 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الاولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات 1987مالاسم الإنجليزي: Love's Tale of Young Grass; Little Womenالاسم العربي: نساء صغيرات والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Womenعدد الحلقات: 48فترة العرض الأول: January 11, 1987-December 27, 1987 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات 1988مالاسم الإنجليزي: Little Prince Ceddie; Little Lord Fauntleroyالاسم العربي: الفتى النبيل والقصة مأخوذة عن رواية Frances Hodgson Burnett بعنوان Little Lord Fauntleroyعدد الحلقات: 43فترة العرض الأول: January 10, 1988-December 25, 1988 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع التسعينيات 1989مالاسم الإنجليزي: Adventures of Peter Pan والقصة مأخوذة عن رواية James Matthew Barrie بعنوان Peter and Wendyعدد الحلقات: 41فترة العرض الأول: January 8, 1989-December 24, 1989 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television ملاحظة:هذا المسلسل لم يدبلج للغة العربية حتى الآن 1990مالاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legsالاسم العربي: صاحب الظل الطويل والقصة مأخوذة عن رواية Jean Webster بعنوان Daddy-Long-Legsعدد الحلقات: 40فترة العرض الأول: January 4, 1990-December 23, 1990 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن أوائل التسعينيات 1991مالاسم الإنجليزي: Trapp Family Storyالاسم العربي: لحن الحياة والقصة مأخوذة عن رواية Maria Augusta Trapp بعنوان "The Story of the Trapp Family Singers"عدد الحلقات: 40فترة العرض الأول: January 13, 1991-December 28, 1991 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق منتصف التسعينيات 1992مالاسم الإنجليزي: Bush Baby, Little Angel of the Great Plainsالاسم العربي: زهرة البراري والقصة مأخوذة عن رواية William Stevenson بعنوان The Bushbabiesعدد الحلقات: 40فترة العرض الأول: January 12, 1992-December 20, 1992استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات 1993مالاسم الإنجليزي: Tale of Young Grass: Nan and Jo the Teacher; Little Menالاسم العربي: نوار والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boysعدد الحلقات: 40فترة العرض الأول: January 17, 1993-December 19, 1993 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات 1994مالاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanamiالاسم العربي: أسرار المحيط عدد الحلقات: 39فترة العرض الأول: January 16, 1994-December 18, 1994 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات 1995مالاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skiesالاسم العربي: عهد الأصدقاء والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lisa Tetzner بعنوان Die Schwarzen Brüderعدد الحلقات: 33فترة العرض الأول: January 15, 1995-December 17, 1995 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات 1996مالاسم الإنجليزي: Famous Dog Lassie والقصة مأخوذة عن رواية لـ Eric Mowbray Knight بعنوان Lassie Come Homeعدد الحلقات: 25فترة العرض الأول: January 14, 1996-August 18, 1996استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television ملاحظة:لم يدبلج هذا المسلسل للغة العربية 1997مالاسم الإنجليزي: Homeless Child Remiالاسم العربي: دروب ريمي والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان Sans familleعدد الحلقات: 23فترة العرض الأول: September 1, 1996-March 23, 1997 استديو الإنتاج: Nippon Animationعرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات وكان هذا المسلسل الحلقة الأخيرة في سلسلة الإنتاجات تلكفي الختام اترككم مع هذه الصورة الجماعية لأبطال هذه المسلسلات هذه الصورة تم تصغيرها. اضغط هنا لعرض الصورة الكاملة. حجم الصورة الأصلي 556x398 و مساحتها 44كيلوبايت. | |
|
الحب المستحيل❤ *****
المشاركات : 15294
العمـر : 34
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 23/11/2008
النقاط : 9927
التقييم : 189
لاتقل يارب عندي هم كبير .. ولكن قل :ياهم لي رب كبير
| موضوع: رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) الأحد ديسمبر 26, 2010 7:14 am | |
| | |
|
حورية البحر *****
المشاركات : 25046
العمـر : 54
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 02/09/2009
النقاط : 30698
التقييم : 645
| موضوع: رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) الثلاثاء ديسمبر 28, 2010 12:10 am | |
| | |
|
عاشقة الزهور *****
المشاركات : 75737
العمـر : 41
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 09/03/2009
النقاط : 101796
التقييم : 846
| موضوع: رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) الجمعة ديسمبر 31, 2010 7:22 am | |
| | |
|
رنين الصمت *****
المشاركات : 26098
العمـر : 102
تعاليق : مشرف عام
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 26/01/2009
النقاط : 32685
التقييم : 486
| موضوع: رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) الجمعة يناير 28, 2011 3:47 pm | |
| | |
|
عاشقة الزهور *****
المشاركات : 75737
العمـر : 41
المزاج :
الدولة :
المهنة :
الهواية :
التسجيل : 09/03/2009
النقاط : 101796
التقييم : 846
| موضوع: رد: سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation(تقرير شامل بالصور) السبت يناير 29, 2011 9:02 am | |
| | |
|